Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Зов предков / Call of the ancestors A2

The wolf started on toward the place from where the call surely came , then returned to him , sniffing noses and making actions as though to encourage him . But Buck turned about and started slowly on the back track . For the better part of an hour the wild brother ran by his side , whining softly . Then he sat down , pointed his nose upward , and howled . It was a mournful howl , and as Buck held steadily on his way he heard it grow faint and fainter until it was lost in the distance .

Волк направился к тому месту, откуда, несомненно, донесся зов, затем вернулся к нему, принюхиваясь и делая вид, что подбадривает его. Но Бак развернулся и медленно двинулся в обратный путь. Большую часть часа дикий брат бежал рядом с ним, тихо поскуливая. Затем он сел, задрал нос кверху и завыл. Это был скорбный вой, и по мере того, как Бак неуклонно продвигался вперед, он слышал, как он становился все слабее и слабее, пока не затерялся вдали.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому