Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Зов предков / Call of the ancestors A2

There was nothing for the dogs to do , save the hauling in of meat now and again that Thornton killed , and Buck spent long hours musing by the fire . The vision of the short-legged hairy man came to him more frequently , now that there was little work to be done ; and often , blinking by the fire , Buck wandered with him in that other world which he remembered .

Собакам ничего не оставалось делать, кроме как время от времени таскать мясо, которое убивал Торнтон, и Бак проводил долгие часы в размышлениях у огня. Видение коротконогого волосатого человека приходило к нему все чаще, теперь, когда работы оставалось мало; и часто, моргая у огня, Бак бродил с ним в том другом мире, который он помнил.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому