Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Зов предков / Call of the ancestors A2

He was in perfect condition , without an ounce of superfluous flesh , and the one hundred and fifty pounds that he weighed were so many pounds of grit and virility . His furry coat shone with the sheen of silk . Down the neck and across the shoulders , his mane , in repose as it was , half bristled and seemed to lift with every movement , as though excess of vigor made each particular hair alive and active . The great breast and heavy fore legs were no more than in proportion with the rest of the body , where the muscles showed in tight rolls underneath the skin . Men felt these muscles and proclaimed them hard as iron , and the odds went down to two to one .

Он был в идеальном состоянии, без единой унции лишней плоти, и сто пятьдесят фунтов, которые он весил, были таким количеством фунтов твердости и мужественности. Его меховая шуба сияла шелковым блеском. Вниз по шее и по плечам его грива, в состоянии покоя, наполовину ощетинилась и, казалось, поднималась с каждым движением, как будто избыток энергии делал каждый отдельный волос живым и активным. Большая грудь и тяжелые передние ноги были не более чем пропорциональны остальной части тела, где мышцы выступали тугими складками под кожей. Мужчины ощупывали эти мышцы и объявляли их твердыми, как железо, и шансы снижались до двух к одному.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому