So peremptorily did these shades beckon him , that each day mankind and the claims of mankind slipped farther from him . Deep in the forest a call was sounding , and as often as he heard this call , mysteriously thrilling and luring , he felt compelled to turn his back upon the fire and the beaten earth around it , and to plunge into the forest , and on and on , he knew not where or why ; nor did he wonder where or why , the call sounding imperiously , deep in the forest . But as often as he gained the soft unbroken earth and the green shade , the love for John Thornton drew him back to the fire again .
Эти тени так властно манили его, что с каждым днем человечество и притязания человечества все дальше ускользали от него. Глубоко в лесу звучал зов, и всякий раз, когда он слышал этот зов, таинственно волнующий и манящий, он чувствовал себя вынужденным повернуться спиной к огню и утоптанной земле вокруг него, и нырнуть в лес, и все дальше и дальше, он не знал, где и почему; и он не задавался вопросом, где и почему, зов звучал властно, глубоко в лесу. Но как только он оказывался на мягкой нетронутой земле и в зеленой тени, любовь к Джону Торнтону снова тянула его к огню.