Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Зов предков / Call of the ancestors A2

And so it went , the inexorable elimination of the superfluous . Mercedes cried when her clothes-bags were dumped on the ground and article after article was thrown out . She cried in general , and she cried in particular over each discarded thing . She clasped hands about knees , rocking back and forth broken-heartedly . She averred she would not go an inch , not for a dozen Charleses . She appealed to everybody and to everything , finally wiping her eyes and proceeding to cast out even articles of apparel that were imperative necessaries .

И так оно и пошло, неумолимое устранение лишнего. Мерседес плакала, когда ее сумки с одеждой сбрасывали на землю и выбрасывали статью за статьей. Она плакала вообще и плакала особенно над каждой выброшенной вещью. Она обхватила руками колени, раскачиваясь взад-вперед с разбитым сердцем. Она уверяла, что не сдвинется ни на дюйм, даже за дюжину Чарлзов. Она обращалась ко всем и ко всему, наконец вытирая глаза и продолжая выбрасывать даже предметы одежды, которые были крайне необходимы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому