Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Зов предков / Call of the ancestors A2

Buck watched them apprehensively as they proceeded to take down the tent and load the sled . There was a great deal of effort about their manner , but no businesslike method . The tent was rolled into an awkward bundle three times as large as it should have been . The tin dishes were packed away unwashed . Mercedes continually fluttered in the way of her men and kept up an unbroken chattering of remonstrance and advice .

Бак с опаской наблюдал за ними, пока они снимали палатку и грузили сани. В их манерах было много усилий, но никакого делового подхода. Палатка была свернута в неуклюжий сверток в три раза больше, чем должна была быть. Оловянные тарелки были убраны немытыми. Мерседес постоянно трепетала на пути своих людей и продолжала непрерывно болтать с упреками и советами.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому