Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Зов предков / Call of the ancestors A2

Sometimes as he crouched there , blinking dreamily at the flames , it seemed that the flames were of another fire , and that as he crouched by this other fire he saw another and different man from the half-breed cook before him . This other man was shorter of leg and longer of arm , with muscles that were stringy and knotty rather than rounded and swelling . The hair of this man was long and matted , and his head slanted back under it from the eyes . He uttered strange sounds , and seemed very much afraid of the darkness , into which he peered continually , clutching in his hand , which hung midway between knee and foot , a stick with a heavy stone made fast to the end . He was all but naked , a ragged and fire-scorched skin hanging part way down his back , but on his body there was much hair . In some places , across the chest and shoulders and down the outside of the arms and thighs , it was matted into almost a thick fur .

Иногда, когда он сидел там на корточках, мечтательно моргая на огонь, казалось, что пламя было от другого огня, и что, когда он сидел на корточках у этого другого огня, он видел другого и отличного человека от повара-полукровки перед ним. Этот другой мужчина был короче в ногах и длиннее в руках, с мускулами, которые были жилистыми и узловатыми, а не округлыми и опухшими. Волосы у этого человека были длинные и спутанные, а голова откинута назад от глаз. Он издавал странные звуки и, казалось, очень боялся темноты, в которую постоянно вглядывался, сжимая в руке, висевшей на полпути между коленом и ступней, палку с тяжелым камнем, прикрепленным к концу. Он был почти голый, оборванная и обожженная огнем кожа свисала частично вниз по спине, но на его теле было много волос. В некоторых местах, на груди и плечах, а также на внешней стороне рук и бедер, она была спутана почти в густой мех.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому