Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Зов предков / Call of the ancestors A2

All his days , no matter what the odds , he had never run from a fight . But the club of the man in the red sweater had beaten into him a more fundamental and primitive code . Civilized , he could have died for a moral consideration , say the defence of Judge Miller 's riding-whip ; but the completeness of his decivilization was now evidenced by his ability to flee from the defence of a moral consideration and so save his hide . He did not steal for joy of it , but because of the clamor of his stomach . He did not rob openly , but stole secretly and cunningly , out of respect for club and fang . In short , the things he did were done because it was easier to do them than not to do them .

За всю свою жизнь, несмотря ни на что, он никогда не убегал от драки. Но дубинка человека в красном свитере вбила в него более фундаментальный и примитивный код. Цивилизованный, он мог бы умереть за моральные соображения, скажем, за защиту хлыста судьи Миллера; но полнота его децивилизации теперь была подтверждена его способностью бежать от защиты моральных соображений и таким образом спасти свою шкуру. Он воровал не от радости, а из-за шума в животе. Он не грабил открыто, а воровал тайно и хитро, из уважения к дубине и клыку. Короче говоря, то, что он делал, делалось потому, что это было легче сделать, чем не делать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому