Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Зов предков / Call of the ancestors A2

But the saloon-keeper let him alone , and in the morning four men entered and picked up the crate . More tormentors , Buck decided , for they were evil-looking creatures , ragged and unkempt ; and he stormed and raged at them through the bars . They only laughed and poked sticks at him , which he promptly assailed with his teeth till he realized that that was what they wanted . Whereupon he lay down sullenly and allowed the crate to be lifted into a wagon . Then he , and the crate in which he was imprisoned , began a passage through many hands . Clerks in the express office took charge of him ; he was carted about in another wagon ; a truck carried him , with an assortment of boxes and parcels , upon a ferry steamer ; he was trucked off the steamer into a great railway depot , and finally he was deposited in an express car .

Но хозяин салуна оставил его в покое, и утром четверо мужчин вошли и подняли ящик. Еще больше мучителей, решил Бак, потому что они были злобно выглядящими существами, оборванными и неопрятными; и он набросился на них через решетку. Они только смеялись и тыкали в него палками, на которые он тут же набросился зубами, пока не понял, что именно этого они и хотели. После чего он угрюмо лег и позволил поднять ящик в повозку. Затем он и ящик, в котором он был заключен, начали проходить через множество рук. Клерки в экспресс-офисе взяли его под свою опеку; его возили в другом фургоне; грузовик доставил его с различными коробками и посылками на пароме; его отвезли с парома в большое железнодорожное депо, и, наконец, его поместили в экспресс-вагон.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому