Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Алая чума / Red plague B2

" There was a grocery store -- a place where food was sold . The man to whom it belonged -- I knew him well -- a quiet , sober , but stupid and obstinate fellow , was defending it . The windows and doors had been broken in , but he , inside , hiding behind a counter , was discharging his pistol at a number of men on the sidewalk who were breaking in . In the entrance were several bodies -- of men , I decided , whom he had killed earlier in the day . Even as I looked on from a distance , I saw one of the robbers break the windows of the adjoining store , a place where shoes were sold , and deliberately set fire to it . I did not go to the groceryman 's assistance . The time for such acts had already passed . Civilization was crumbling , and it was each for himself . "

«Там был продуктовый магазин — место, где продавались продукты. Человек, которому оно принадлежало, — я его хорошо знал, — тихий, трезвый, но глупый и упрямый человек, защищал его. Окна и двери были выбиты, но он, находясь внутри, спрятавшись за стойкой, стрелял из пистолета в нескольких мужчин на тротуаре, которые врывались. У входа было несколько тел — мужчин, как я решил, которых он убил ранее в тот же день. Даже глядя издалека, я увидел, как один из грабителей разбил окна соседнего магазина, где продавалась обувь, и намеренно поджег его. Я не пошел на помощь бакалейщику. Время подобных действий уже прошло. Цивилизация рушилась, и каждый был сам за себя».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому