" A sensible question , Hoo-Hoo , a sensible question . As I have told you , in those days food-getting was easy . We were very wise . A few men got the food for many men . The other men did other things . As you say , I talked . I talked all the time , and for this food was given me -- much food , fine food , beautiful food , food that I have not tasted in sixty years and shall never taste again . I sometimes think the most wonderful achievement of our tremendous civilization was food -- its inconceivable abundance , its infinite variety , its marvellous delicacy . O my grandsons , life was life in those days , when we had such wonderful things to eat . "
— Разумный вопрос, Ху-Ху, разумный вопрос. Как я вам уже говорил, в те времена добыть еду было легко. Мы поступили очень мудро. Несколько мужчин получили еду для многих мужчин. Остальные мужчины занимались другими делами. Как вы говорите, я говорил. Я все время говорил, и за это мне была дана еда — много еды, прекрасная еда, прекрасная еда, еда, которую я не пробовал шестьдесят лет и никогда больше не попробую. Иногда мне кажется, что самым замечательным достижением нашей огромной цивилизации была еда — ее невообразимое изобилие, ее бесконечное разнообразие, ее удивительная деликатность. О, мои внуки, жизнь была жизнью в те дни, когда у нас была такая замечательная еда».