The sight of the dog put a wild idea into his head . He remembered the tale of the man , caught in a blizzard , who killed a steer and crawled inside the carcass , and so was saved . He would kill the dog and bury his hands in the warm body until the numbness went out of them . Then he could build another fire . He spoke to the dog , calling it to him ; but in his voice was a strange note of fear that frightened the animal , who had never known the man to speak in such way before . Something was the matter , and its suspicious nature sensed danger , -- it knew not what danger but somewhere , somehow , in its brain arose an apprehension of the man .
При виде собаки ему в голову пришла дикая идея. Он вспомнил историю о человеке, попавшем в метель, который убил бычка, залез внутрь туши и так спасся. Он убивал собаку и прятал руки в теплое тело до тех пор, пока из них не проходило онемение. Тогда он сможет разжечь еще один костер. Он говорил с собакой, призывая ее к себе; но в его голосе была странная нотка страха, которая напугала животное, которое никогда раньше не слышало, чтобы этот человек говорил так. Что-то было не так, и его подозрительная натура почувствовала опасность, — она не знала, какую опасность, но где-то, как-то, в мозгу ее возникло опасение этого человека.