Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Костёр / Bonfire B1

Day had broken cold and grey , exceedingly cold and grey , when the man turned aside from the main Yukon trail and climbed the high earth - bank , where a dim and little-travelled trail led eastward through the fat spruce timberland . It was a steep bank , and he paused for breath at the top , excusing the act to himself by looking at his watch . It was nine o'clock . There was no sun nor hint of sun , though there was not a cloud in the sky . It was a clear day , and yet there seemed an intangible pall over the face of things , a subtle gloom that made the day dark , and that was due to the absence of sun . This fact did not worry the man . He was used to the lack of sun . It had been days since he had seen the sun , and he knew that a few more days must pass before that cheerful orb , due south , would just peep above the sky - line and dip immediately from view .

День стал холодным и серым, чрезвычайно холодным и серым, когда человек свернул с главной юконской тропы и поднялся на высокий земляной склон, где тусклая и малопроходимая тропа вела на восток через толстый еловый лес. Берег был крутой, и на вершине он остановился, чтобы перевести дыхание, извиняясь перед самим собой, посмотрев на часы. Было девять часов. Не было ни солнца, ни намека на солнце, хотя на небе не было ни облачка. День был ясный, но все же казалось, что все вокруг покрыто неуловимой пеленой, тонким мраком, который делал день темным, и это было связано с отсутствием солнца. Этот факт не обеспокоил мужчину. Он привык к отсутствию солнца. Прошли дни с тех пор, как он видел солнце, и он знал, что должно пройти еще несколько дней, прежде чем этот веселый шар, расположенный на юге, просто выглянет из-за горизонта и немедленно исчезнет из поля зрения.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому