Parker sounded dubious . ’ It went up with him through the hull bracing before it entered the air shaft . Be hell trying to follow it up there . I ’ m no ape . ’ He stared warningly at Ripley , but she didn ’ t comment .
Паркер звучал с сомнением. — Он поднялся вместе с ним через распорки корпуса, прежде чем войти в воздушную шахту. Черт возьми, попробуй проследить за этим там. Я не обезьяна. Он предупреждающе посмотрел на Рипли, но она не прокомментировала.