’ I still think Dallas is deliberately ignoring our complaints , ’ he ventured . ’ Maybe he can ’ t direct that we receive full bonuses , but he is the captain . If he wanted to , he could put in a request , or at least a decent word for the two of us . That ’ d be a big help . ’ He studied a readout . It displayed numbers marching off plus or minus to right and left . The fluorescent red line running down its centre rested precisely on zero , splitting the desired indication of neutrality neatly in two .
«Я все еще думаю, что Даллас намеренно игнорирует наши жалобы», - рискнул он. «Может быть, он не может распорядиться, чтобы мы получали полные бонусы, но он капитан. Если бы он захотел, он мог бы высказать просьбу или хотя бы приличное слово за нас двоих. Это было бы большой помощью. — Он изучил показания. На нем отображались цифры, идущие плюс-минус вправо и влево. Флуоресцентная красная линия, проходящая по центру, находилась точно на нуле, аккуратно разделяя желаемый показатель нейтральности пополам.