Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Мэнсфилд Парк / Mansfield Park B2

But it was possible to part with her , because Susan remained to supply her place . Susan became the stationary niece , delighted to be so ; and equally well adapted for it by a readiness of mind , and an inclination for usefulness , as Fanny had been by sweetness of temper , and strong feelings of gratitude . Susan could never be spared . First as a comfort to Fanny , then as an auxiliary , and last as her substitute , she was established at Mansfield , with every appearance of equal permanency . Her more fearless disposition and happier nerves made everything easy to her there . With quickness in understanding the tempers of those she had to deal with , and no natural timidity to restrain any consequent wishes , she was soon welcome and useful to all ; and after Fanny ’ s removal succeeded so naturally to her influence over the hourly comfort of her aunt , as gradually to become , perhaps , the most beloved of the two . In her usefulness , in Fanny ’ s excellence , in William ’ s continued good conduct and rising fame , and in the general well - doing and success of the other members of the family , all assisting to advance each other , and doing credit to his countenance and aid , Sir Thomas saw repeated , and for ever repeated , reason to rejoice in what he had done for them all , and acknowledge the advantages of early hardship and discipline , and the consciousness of being born to struggle and endure .

Но с ней можно было расстаться, ведь ее место осталась Сьюзен. Сьюзан стала постоянной племянницей, и это было очень приятно; и столь же хорошо приспособлена к этому благодаря готовности ума и склонности к полезности, как Фанни была приспособлена к этому благодаря мягкости нрава и сильному чувству благодарности. Сьюзен нельзя было пощадить. Сначала в качестве утешения для Фанни, затем в качестве помощника и, наконец, в качестве ее заместителя, она обосновалась в Мэнсфилде, и выглядела одинаково прочной. Ее более бесстрашный характер и более счастливые нервы облегчили ей все там. Благодаря быстроте понимания нравов тех, с кем ей приходилось иметь дело, и отсутствию природной робости, способной сдерживать любые последующие желания, она вскоре стала желанной и полезной для всех; и после переезда Фанни настолько естественным образом унаследовала ее влияние на ежечасное утешение тетушки, что постепенно стала, пожалуй, самой любимой из них двоих. В ее полезности, в превосходстве Фанни, в постоянном хорошем поведении Уильяма и растущей славе, а также в общем благополучии и успехе других членов семьи, которые помогают продвигать друг друга и делают честь его поддержке и помощи, Сэр Томас видел повторяющуюся и навсегда повторяющуюся причину радоваться тому, что он сделал для всех, и признавать преимущества ранних трудностей и дисциплины, а также сознание того, что он рожден для борьбы и терпения.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому