In this spirit he began the attack , and by animated perseverance had soon re - established the sort of familiar intercourse , of gallantry , of flirtation , which bounded his views ; but in triumphing over the discretion which , though beginning in anger , might have saved them both , he had put himself in the power of feelings on her side more strong than he had supposed .
В таком духе он начал атаку и вскоре благодаря оживлённой настойчивости восстановил тот род фамильярного общения, галантности и флирта, которые ограничивали его взгляды; но, восторжествовав над осмотрительностью, которая, хотя и началась с гнева, могла бы спасти их обоих, он отдал себя во власть чувств на ее стороне, более сильных, чем он предполагал.