Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Мэнсфилд Парк / Mansfield Park B2

“ Dear Fanny , — You know our present wretchedness . May God support you under your share ! We have been here two days , but there is nothing to be done . They cannot be traced . You may not have heard of the last blow — Julia ’ s elopement ; she is gone to Scotland with Yates . She left London a few hours before we entered it . At any other time this would have been felt dreadfully . Now it seems nothing ; yet it is an heavy aggravation . My father is not overpowered . More cannot be hoped . He is still able to think and act ; and I write , by his desire , to propose your returning home . He is anxious to get you there for my mother ’ s sake . I shall be at Portsmouth the morning after you receive this , and hope to find you ready to set off for Mansfield . My father wishes you to invite Susan to go with you for a few months . Settle it as you like ; say what is proper ; I am sure you will feel such an instance of his kindness at such a moment ! Do justice to his meaning , however I may confuse it . You may imagine something of my present state . There is no end of the evil let loose upon us . You will see me early by the mail . — Yours , etc . ”

«Дорогая Фанни, ты знаешь наше нынешнее несчастье. Пусть Бог поддержит вас по вашей доле! Мы здесь уже два дня, но сделать ничего не можем. Их невозможно отследить. Возможно, вы не слышали о последнем ударе — побеге Джулии; она уехала в Шотландию с Йейтсом. Она покинула Лондон за несколько часов до того, как мы въехали в него. В любое другое время это ощущалось бы ужасно. Теперь кажется, что ничего; однако это тяжелое ухудшение. Мой отец не одолел. На большее и надеяться нельзя. Он все еще способен думать и действовать; и я пишу по его желанию, чтобы предложить вам вернуться домой. Ему очень хочется доставить тебя туда ради моей матери. Я буду в Портсмуте на следующее утро после того, как вы получите это письмо, и надеюсь найти вас готовым отправиться в Мэнсфилд. Мой отец хочет, чтобы вы пригласили Сьюзен поехать с вами на несколько месяцев. Решайте это как хотите; скажи, что правильно; Я уверен, что в такую ​​минуту вы почувствуете такой пример его доброты! Отдайте должное его значению, как бы я его ни запутал. Вы можете представить себе мое нынешнее состояние. Злу, обрушившемуся на нас, нет конца. Вы встретите меня пораньше на почте. Ваш и т. д.».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому