Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Мэнсфилд Парк / Mansfield Park B2

She was deep in other musing . The remembrance of her first evening in that room , of her father and his newspaper , came across her . No candle was now wanted . The sun was yet an hour and half above the horizon . She felt that she had , indeed , been three months there ; and the sun ’ s rays falling strongly into the parlour , instead of cheering , made her still more melancholy , for sunshine appeared to her a totally different thing in a town and in the country . Here , its power was only a glare : a stifling , sickly glare , serving but to bring forward stains and dirt that might otherwise have slept . There was neither health nor gaiety in sunshine in a town .

Она была погружена в другие размышления. На нее нахлынули воспоминания о первом вечере в этой комнате, об отце и его газете. Никакая свеча теперь была не нужна. Солнце было еще в полутора часах над горизонтом. Она чувствовала, что действительно провела там три месяца; и солнечные лучи, сильно падавшие в гостиную, вместо того, чтобы радовать, делали ее еще более меланхоличной, потому что солнечный свет представлялся ей совсем другим в городе и в деревне. Здесь его силой был всего лишь сияние: удушающее, болезненное сияние, служащее лишь для того, чтобы выявить пятна и грязь, которые в противном случае могли бы заснуть. В городе не было ни здоровья, ни веселья при солнечном свете.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому