Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Мэнсфилд Парк / Mansfield Park B2

Could she have been at home , she might have been of service to every creature in the house . She felt that she must have been of use to all . To all she must have saved some trouble of head or hand ; and were it only in supporting the spirits of her aunt Bertram , keeping her from the evil of solitude , or the still greater evil of a restless , officious companion , too apt to be heightening danger in order to enhance her own importance , her being there would have been a general good . She loved to fancy how she could have read to her aunt , how she could have talked to her , and tried at once to make her feel the blessing of what was , and prepare her mind for what might be ; and how many walks up and down stairs she might have saved her , and how many messages she might have carried .

Если бы она была дома, она могла бы принести пользу каждому существу в доме. Она чувствовала, что, должно быть, была всем полезна. Ко всему прочему, она, должно быть, избавила от некоторых проблем с головой или руками; и было ли это только для того, чтобы поддержать дух ее тети Бертрам, уберечь ее от зла ​​одиночества или еще большего зла со стороны беспокойной, назойливой спутницы, слишком склонной увеличивать опасность, чтобы повысить ее собственную значимость, ее присутствие там было бы всеобщим благом. Она любила воображать, как могла бы она читать тетке, как могла бы с ней разговаривать, и старалась сразу дать ей почувствовать благословение того, что было, и подготовить ее сознание к тому, что могло бы быть; и сколько прогулок вверх и вниз по лестнице она могла бы спасти и сколько сообщений она могла бы донести.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому