His aunt worried him by her cares , and Sir Thomas knew not how to bring down his conversation or his voice to the level of irritation and feebleness . Edmund was all in all . Fanny would certainly believe him so at least , and must find that her estimation of him was higher than ever when he appeared as the attendant , supporter , cheerer of a suffering brother . There was not only the debility of recent illness to assist : there was also , as she now learnt , nerves much affected , spirits much depressed to calm and raise , and her own imagination added that there must be a mind to be properly guided .
Тетка беспокоила его своими заботами, а сэр Томас не умел доводить свой разговор и голос до уровня раздражения и слабости. Эдмунд был всем. Фанни, по крайней мере, наверняка поверила бы ему в это и должна была бы обнаружить, что ее оценка его была выше, чем когда-либо, когда он выступал в роли помощника, сторонника и ободрителя страдающего брата. Помочь ей могла не только слабость недавней болезни: как она теперь узнала, сильно пострадали нервы, сильно угнетенное настроение, которое нужно было успокоить и поднять, а ее собственное воображение добавляло, что нужен разум, которым можно правильно руководить.