The real solicitude now awakened in the maternal bosom was not soon over . Tom ’ s extreme impatience to be removed to Mansfield , and experience those comforts of home and family which had been little thought of in uninterrupted health , had probably induced his being conveyed thither too early , as a return of fever came on , and for a week he was in a more alarming state than ever . They were all very seriously frightened . Lady Bertram wrote her daily terrors to her niece , who might now be said to live upon letters , and pass all her time between suffering from that of to - day and looking forward to to - morrow ’ s
Настоящая забота, пробудившаяся теперь в материнской груди, не скоро прошла. Чрезвычайное нетерпение Тома переехать в Мэнсфилд и испытать те домашние и семейные удобства, о которых мало думали в условиях непрерывного здоровья, вероятно, стало причиной того, что его перевезли туда слишком рано, поскольку наступила лихорадка, и в течение недели он находился в более тревожном состоянии, чем когда-либо. Все они были очень серьезно напуганы. Леди Бертрам писала о своих ежедневных ужасах племяннице, которая теперь, можно сказать, жила письмами и проводила все свое время между страданиями сегодняшнего дня и ожиданием завтрашнего дня.