Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Мэнсфилд Парк / Mansfield Park B2

My dear little creature , do not stay at Portsmouth to lose your pretty looks . Those vile sea - breezes are the ruin of beauty and health . My poor aunt always felt affected if within ten miles of the sea , which the Admiral of course never believed , but I know it was so . I am at your service and Henry ’ s , at an hour ’ s notice . I should like the scheme , and we would make a little circuit , and shew you Everingham in our way , and perhaps you would not mind passing through London , and seeing the inside of St . George ’ s , Hanover Square . Only keep your cousin Edmund from me at such a time : I should not like to be tempted . What a long letter ! one word more . Henry , I find , has some idea of going into Norfolk again upon some business that you approve ; but this cannot possibly be permitted before the middle of next week ; that is , he cannot anyhow be spared till after the 14th , for we have a party that evening . The value of a man like Henry , on such an occasion , is what you can have no conception of ; so you must take it upon my word to be inestimable . He will see the Rushworths , which own I am not sorry for — having a little curiosity , and so I think has he — though he will not acknowledge it . ”

Дорогое мое создание, не оставайся в Портсмуте для того, чтобы потерять свою прекрасную внешность. Эти мерзкие морские бризы губят красоту и здоровье. Моя бедная тетушка всегда чувствовала себя уязвленной, если находилась в десяти милях от моря, во что адмирал, конечно, никогда не верил, но я знаю, что это было так. Я к вашим услугам и Генри, с уведомлением за час. Мне бы понравился этот план, и мы совершим небольшой круг и покажем вам Эверингем по-своему, и, возможно, вы не прочь проехать через Лондон и осмотреть изнутри собор Святого Георгия, Ганновер-сквер. Только держи от меня в такое время своего кузена Эдмунда: я не хочу поддаваться искушению. Какое длинное письмо! еще одно слово. Я обнаружил, что у Генри есть идея снова поехать в Норфолк по какому-то делу, которое вы одобряете; но это невозможно допустить раньше середины следующей недели; то есть его ни в коем случае нельзя пощадить раньше 14-го числа, потому что в тот вечер у нас будет вечеринка. Ценность такого человека, как Генри, в таком случае — это то, о чем вы даже не догадываетесь; так что вы должны поверить мне на слово, что я неоценим. Он увидит Рашвортов, о которых, как я понимаю, мне не жаль, — у него есть небольшое любопытство, и я думаю, что он тоже, — хотя он и не признает этого. »

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому