Betsey , too , a spoiled child , trained up to think the alphabet her greatest enemy , left to be with the servants at her pleasure , and then encouraged to report any evil of them , she was almost as ready to despair of being able to love or assist ; and of Susan ’ s temper she had many doubts . Her continual disagreements with her mother , her rash squabbles with Tom and Charles , and petulance with Betsey , were at least so distressing to Fanny that , though admitting they were by no means without provocation , she feared the disposition that could push them to such length must be far from amiable , and from affording any repose to herself .
Бетси, тоже избалованная девочка, приученная считать алфавит своим величайшим врагом, оставленная, чтобы по своему усмотрению быть со слугами, а затем поощряемая сообщать о любых их злодеяниях, она почти так же была готова отчаяться, что сможет любить или помочь; а насчет характера Сьюзен у нее было много сомнений. Ее постоянные разногласия с матерью, ее необдуманные ссоры с Томом и Чарльзом и раздражительность с Бетси были, по крайней мере, настолько огорчительны для Фанни, что, признавая, что они были отнюдь не без провокации, она боялась расположения, которое могло довести их до такой степени. она должна быть далека от любезности и не доставлять себе никакого покоя.