She might scruple to make use of the words , but she must and did feel that her mother was a partial , ill - judging parent , a dawdle , a slattern , who neither taught nor restrained her children , whose house was the scene of mismanagement and discomfort from beginning to end , and who had no talent , no conversation , no affection towards herself ; no curiosity to know her better , no desire of her friendship , and no inclination for her company that could lessen her sense of such feelings .
Она могла бы стесняться использовать эти слова, но она должна была чувствовать и действительно чувствовала, что ее мать была пристрастной, недобросовестной матерью, бездельницей, неряхой, которая не учила и не сдерживала своих детей, чей дом был ареной плохого управления и дискомфорт от начала до конца, и у которой не было ни таланта, ни разговора, ни привязанности к себе; ни любопытства узнать ее получше, ни желания ее дружбы, ни склонности к ее обществу, которые могли бы уменьшить ее чувство таких чувств.