To her she was most injudiciously indulgent . William was her pride ; Betsey her darling ; and John , Richard , Sam , Tom , and Charles occupied all the rest of her maternal solicitude , alternately her worries and her comforts . These shared her heart : her time was given chiefly to her house and her servants . Her days were spent in a kind of slow bustle ; all was busy without getting on , always behindhand and lamenting it , without altering her ways ; wishing to be an economist , without contrivance or regularity ; dissatisfied with her servants , without skill to make them better , and whether helping , or reprimanding , or indulging them , without any power of engaging their respect .
К ней она была крайне неразумно снисходительна. Уильям был ее гордостью; Бетси, ее дорогая; а Джон, Ричард, Сэм, Том и Чарльз занимали всю остальную часть ее материнской заботы, попеременно то ее заботы, то ее утешения. Они разделяли ее сердце: она посвящала свое время главным образом дому и слугам. Дни ее проходили в какой-то медленной суете; все была занята, не продвигаясь, всегда отставая и сокрушаясь об этом, не меняя своего образа жизни; желание быть экономистом, без изобретательности и регулярности; недовольная своими слугами, не умеющая сделать их лучше, и помогающая им, или порицающая, или потворствующая им, не имея никакой силы завоевать их уважение.