Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Мэнсфилд Парк / Mansfield Park B2

But , alas ! it was not such a home , she had not such a welcome , as — she checked herself ; she was unreasonable . What right had she to be of importance to her family ? She could have none , so long lost sight of ! William ’ s concerns must be dearest , they always had been , and he had every right . Yet to have so little said or asked about herself , to have scarcely an inquiry made after Mansfield ! It did pain her to have Mansfield forgotten ; the friends who had done so much — the dear , dear friends ! But here , one subject swallowed up all the rest . Perhaps it must be so . The destination of the Thrush must be now preeminently interesting . A day or two might shew the difference . She only was to blame . Yet she thought it would not have been so at Mansfield . No , in her uncle ’ s house there would have been a consideration of times and seasons , a regulation of subject , a propriety , an attention towards everybody which there was not here .

Но увы! это был не такой дом, не такой прием, как… она сдержалась; она была неразумной. Какое право она имела иметь значение для своей семьи? У нее не могло быть никого, так давно потерянного из виду! Заботы Уильяма, должно быть, очень дороги, они всегда были такими, и он имел на это полное право. И все же так мало говорила и спрашивала о себе, почти не задавала вопросов о Мэнсфилде! Ей было очень больно, что Мэнсфилд был забыт; друзья, которые так много сделали, — дорогие, дорогие друзья! Но здесь одна тема поглотила все остальные. Возможно, так и должно быть. Место назначения Дрозда теперь должно быть чрезвычайно интересно. День или два могут показать разницу. Только она была виновата. И все же она думала, что в Мэнсфилде все было бы иначе. Нет, в доме ее дяди были бы учет времен и времен года, порядок предметов, приличия, внимание ко всем, чего здесь не было.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому