Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Мэнсфилд Парк / Mansfield Park B2

But by G — , you lost a fine sight by not being here in the morning to see the Thrush go out of harbour ! I would not have been out of the way for a thousand pounds . Old Scholey ran in at breakfast - time , to say she had slipped her moorings and was coming out , I jumped up , and made but two steps to the platform . If ever there was a perfect beauty afloat , she is one ; and there she lays at Spithead , and anybody in England would take her for an eight - and - twenty . I was upon the platform two hours this afternoon looking at her . She lays close to the Endymion , between her and the Cleopatra , just to the eastward of the sheer hulk . ”

Но, черт возьми, вы потеряли прекрасное зрение, не придя сюда утром и не увидев, как «Дрозд» выходит из гавани! Я бы не ушел с дороги и за тысячу фунтов. Старый Шоли прибежал во время завтрака и сказал, что она соскользнула с причала и выходит, я вскочил и сделал всего два шага до платформы. Если когда-либо и существовала на плаву безупречная красавица, так это она; и вот она лежит в Спитхеде, и любой в Англии принял бы ее за двадцать восемь. Сегодня днем ​​я провел на платформе два часа, глядя на нее. Она лежит недалеко от «Эндимиона», между ней и «Клеопатрой», к востоку от отвесного громады. »

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому