The next morning saw them off again at an early hour ; and with no events , and no delays , they regularly advanced , and were in the environs of Portsmouth while there was yet daylight for Fanny to look around her , and wonder at the new buildings . They passed the drawbridge , and entered the town ; and the light was only beginning to fail as , guided by William ’ s powerful voice , they were rattled into a narrow street , leading from the High Street , and drawn up before the door of a small house now inhabited by Mr . Price .
На следующее утро, рано, они снова провожали их; и без каких-либо событий и без задержек они регулярно продвигались вперед и были в окрестностях Портсмута, пока еще не рассвело, чтобы Фанни могла осмотреться вокруг и полюбоваться новыми зданиями. Они миновали подъемный мост и вошли в город; и свет только начал меркнуть, когда, ведомые сильным голосом Уильяма, они вылетели на узкую улочку, ведущую от Хай-стрит, и остановились перед дверью небольшого дома, в котором сейчас живет мистер Прайс.