Edmund was not unwilling to be persuaded to engage in the business ; he wanted to know Fanny ’ s feelings . She had been used to consult him in every difficulty , and he loved her too well to bear to be denied her confidence now ; he hoped to be of service to her , he thought he must be of service to her ; whom else had she to open her heart to ? If she did not need counsel , she must need the comfort of communication . Fanny estranged from him , silent and reserved , was an unnatural state of things ; a state which he must break through , and which he could easily learn to think she was wanting him to break through .
Эдмунд не прочь был уговорить заняться этим бизнесом; он хотел знать чувства Фанни. Она привыкла советоваться с ним во всех трудностях, а он любил ее слишком сильно, чтобы теперь отказать ей в доверии; он надеялся быть ей полезным, он думал, что должен быть ей полезен; Кому еще ей оставалось открыть свое сердце? Если она не нуждалась в совете, ей, должно быть, нужен комфорт общения. Отстраненная от него Фанни, молчаливая и сдержанная, была неестественным положением вещей; состояние, из которого он должен прорваться и которое он легко мог бы научиться думать, что она хотела, чтобы он вырвался.