Crawford who was addressing herself with ardent , disinterested love ; whose feelings were apparently become all that was honourable and upright , whose views of happiness were all fixed on a marriage of attachment ; who was pouring out his sense of her merits , describing and describing again his affection , proving as far as words could prove it , and in the language , tone , and spirit of a man of talent too , that he sought her for her gentleness and her goodness ; and to complete the whole , he was now the Mr . Crawford who had procured William ’ s promotion !
Кроуфорд, обращавшаяся к себе с пылкой, бескорыстной любовью; чьи чувства, по-видимому, стали всем честным и честным, чьи взгляды на счастье были полностью сосредоточены на браке по привязанности; который изливал свое чувство ее достоинств, описывая и снова описывая свою привязанность, доказывая, насколько это могли доказать слова, а также языком, тоном и духом талантливого человека, что он искал ее из-за ее мягкости и ее доброта; и в довершение всего, теперь он был тем самым мистером Кроуфордом, который добился повышения Уильяма!