Must it not follow of course , that , when he was understood , he should succeed ? He believed it fully . Love such as his , in a man like himself , must with perseverance secure a return , and at no great distance ; and he had so much delight in the idea of obliging her to love him in a very short time , that her not loving him now was scarcely regretted . A little difficulty to be overcome was no evil to Henry Crawford . He rather derived spirits from it . He had been apt to gain hearts too easily . His situation was new and animating .
Не следует ли из этого, конечно, что, когда его поймут, он добьется успеха? Он полностью в это верил. Такая любовь, как его, в таком человеке, как он, должна настойчиво обеспечивать возвращение, причем на небольшом расстоянии; и он так наслаждался мыслью заставить ее полюбить его в очень короткое время, что она почти не сожалела о том, что она не полюбила его теперь. Небольшая трудность, которую нужно было преодолеть, не была для Генри Кроуфорда злом. Скорее, он черпал из этого духов. Он был склонен слишком легко завоевывать сердца. Его ситуация была новой и воодушевляющей.