Here is a young man wishing to pay his addresses to you , with everything to recommend him : not merely situation in life , fortune , and character , but with more than common agreeableness , with address and conversation pleasing to everybody . And he is not an acquaintance of to - day ; you have now known him some time . His sister , moreover , is your intimate friend , and he has been doing that for your brother , which I should suppose would have been almost sufficient recommendation to you , had there been no other . It is very uncertain when my interest might have got William on . He has done it already . ”
Вот молодой человек, желающий обратиться к вам со всем, что может его рекомендовать: не только с жизненным положением, состоянием и характером, но с более чем обычной любезностью, с обращением и беседой, приятными для всех. И он сегодня не знакомый; вы уже знакомы с ним некоторое время. Более того, его сестра — ваш близкий друг, и он делал это для вашего брата, что, я полагаю, было бы для вас почти достаточной рекомендацией, если бы не было другого. Очень неясно, когда мой интерес мог привлечь Уильяма. Он уже сделал это. »