“ I understand , ” cried her uncle , recollecting himself , and not wanting to hear more : “ I understand . Your aunt Norris has always been an advocate , and very judiciously , for young people ’ s being brought up without unnecessary indulgences ; but there should be moderation in everything . She is also very hardy herself , which of course will influence her in her opinion of the wants of others . And on another account , too , I can perfectly comprehend . I know what her sentiments have always been . The principle was good in itself , but it may have been , and I believe has been , carried too far in your case . I am aware that there has been sometimes , in some points , a misplaced distinction ; but I think too well of you , Fanny , to suppose you will ever harbour resentment on that account . You have an understanding which will prevent you from receiving things only in part , and judging partially by the event . You will take in the whole of the past , you will consider times , persons , and probabilities , and you will feel that they were not least your friends who were educating and preparing you for that mediocrity of condition which seemed to be your lot . Though their caution may prove eventually unnecessary , it was kindly meant ; and of this you may be assured , that every advantage of affluence will be doubled by the little privations and restrictions that may have been imposed .
— Я понимаю, — вскричал дядя, опомнившись и не желая больше слышать: — Я понимаю. Ваша тетя Норрис всегда была сторонником, и весьма рассудительного, воспитания молодых людей без ненужных поблажек; но во всем должна быть мера. Она также очень вынослива, что, конечно, повлияет на ее мнение о желаниях других. И еще одно обстоятельство я прекрасно понимаю. Я знаю, какими всегда были ее чувства. Принцип хорош сам по себе, но, возможно, в вашем случае он зашел (и я считаю, что зашел) слишком далеко. Я осознаю, что иногда в некоторых моментах проводилось неуместное различие; но я слишком хорошо думаю о тебе, Фанни, чтобы предположить, что ты когда-нибудь затаишь обиду по этому поводу. У вас есть понимание, которое не позволит вам получить вещи лишь частично, а частично судить по событию. Вы охватите все прошлое, вы учтете времена, людей и вероятности, и вы почувствуете, что они были не в последнюю очередь вашими друзьями, которые воспитывали и готовили вас к той посредственности условий, которая, казалось, была вашей участью. Хотя их осторожность в конечном итоге может оказаться ненужной, это было сделано из добрых побуждений; и в этом вы можете быть уверены, что все преимущества богатства будут удвоены небольшими лишениями и ограничениями, которые могут быть наложены.