Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Мэнсфилд Парк / Mansfield Park B2

My dearest Henry , the advantage to you of getting away from the Admiral before your manners are hurt by the contagion of his , before you have contracted any of his foolish opinions , or learned to sit over your dinner as if it were the best blessing of life ! You are not sensible of the gain , for your regard for him has blinded you ; but , in my estimation , your marrying early may be the saving of you . To have seen you grow like the Admiral in word or deed , look or gesture , would have broken my heart . ”

Мой дорогой Генри, тебе выгодно уйти от адмирала до того, как его зараза испортит твои манеры, прежде чем ты подхватишь какое-нибудь из его глупых мнений или научишься сидеть за обедом, как если бы это было лучшим благословением для тебя. жизнь! Вы не ощущаете выгоды, потому что ваше уважение к нему ослепило вас; но, по моему мнению, ранняя женитьба может спасти вас. Видеть, как ты растешь, как адмирал, словом или делом, взглядом или жестом, разбило бы мне сердце. »

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому