A good night ’ s rest improved her spirits . She could think of William the next day more cheerfully ; and as the morning afforded her an opportunity of talking over Thursday night with Mrs . Grant and Miss Crawford , in a very handsome style , with all the heightenings of imagination , and all the laughs of playfulness which are so essential to the shade of a departed ball , she could afterwards bring her mind without much effort into its everyday state , and easily conform to the tranquillity of the present quiet week .
Хороший ночной отдых улучшил ее настроение. На следующий день она могла думать об Уильяме с большей радостью; и поскольку утро предоставило ей возможность поговорить в четверг вечером с миссис Грант и мисс Кроуфорд в очень красивой манере, со всем обострением воображения и со всем игривым смехом, которые так необходимы для тени ушедшего После бала она могла без особых усилий привести свой разум в обычное состояние и легко приспособиться к спокойствию нынешней тихой недели.