After a short consideration , Sir Thomas asked Crawford to join the early breakfast party in that house instead of eating alone : he should himself be of it ; and the readiness with which his invitation was accepted convinced him that the suspicions whence , he must confess to himself , this very ball had in great measure sprung , were well founded . Mr . Crawford was in love with Fanny . He had a pleasing anticipation of what would be
После недолгого размышления сэр Томас предложил Кроуфорду присоединиться к раннему завтраку в этом доме вместо того, чтобы есть в одиночестве: он сам должен быть там; и готовность, с которой было принято его приглашение, убедила его, что подозрения, откуда, как он должен признаться самому себе, в значительной степени возник этот самый бал, были вполне обоснованными. Мистер Кроуфорд был влюблен в Фанни. У него было приятное предвкушение того, что будет.