Fanny was confused , but it was the confusion of discontent ; while Miss Crawford wondered she did not smile , and thought her over - anxious , or thought her odd , or thought her anything rather than insensible of pleasure in Henry ’ s attentions . Fanny had a good deal of enjoyment in the course of the evening ; but Henry ’ s attentions had very little to do with it . She would much rather not have been asked by him again so very soon , and she wished she had not been obliged to suspect that his previous inquiries of Mrs . Norris , about the supper hour , were all for the sake of securing her at that part of the evening .
Фанни была смущена, но это было смятение недовольства; в то время как мисс Кроуфорд удивлялась, она не улыбалась и считала ее слишком встревоженной, или странной, или считала ее чем-то вроде нечувствительной к удовольствию от внимания Генри. Фанни получила массу удовольствия от вечера; но внимание Генри не имело к этому никакого отношения. Она предпочла бы, чтобы он не спрашивал ее снова так скоро, и ей хотелось бы, чтобы ей не пришлось подозревать, что его предыдущие расспросы у миссис Норрис о часе ужина были все ради того, чтобы подстраховать ее в этот момент. вечера.