Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Мэнсфилд Парк / Mansfield Park B2

She had all the heroism of principle , and was determined to do her duty ; but having also many of the feelings of youth and nature , let her not be much wondered at , if , after making all these good resolutions on the side of self - government , she seized the scrap of paper on which Edmund had begun writing to her , as a treasure beyond all her hopes , and reading with the tenderest emotion these words , “ My very dear Fanny , you must do me the favour to accept ” locked it up with the chain , as the dearest part of the gift . It was the only thing approaching to a letter which she had ever received from him ; she might never receive another ; it was impossible that she ever should receive another so perfectly gratifying in the occasion and the style .

Она обладала всем принципиальным героизмом и была полна решимости выполнить свой долг; но, обладая также многими чувствами юности и природы, пусть она не сильно удивляется, если, приняв все эти хорошие решения в пользу самоуправления, она схватила клочок бумаги, на котором Эдмунд начал писать ей , как сокровище, превосходящее все ее надежды, и, читая с нежнейшим волнением эти слова: «Моя дорогая Фанни, вы должны оказать мне услугу, принять», заперла его на цепочке, как самую дорогую часть подарка. Это было единственное письмо, которое она когда-либо получала от него; она может никогда не получить другого; невозможно было, чтобы она когда-нибудь получила еще одно столь приятное по случаю и по стилю приглашение.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому