Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Мэнсфилд Парк / Mansfield Park B2

“ For one night , Fanny , for only one night , if it be a sacrifice ; I am sure you will , upon consideration , make that sacrifice rather than give pain to one who has been so studious of your comfort . Miss Crawford ’ s attentions to you have been — not more than you were justly entitled to — I am the last person to think that could be , but they have been invariable ; and to be returning them with what must have something the air of ingratitude , though I know it could never have the meaning , is not in your nature , I am sure . Wear the necklace , as you are engaged to do , to - morrow evening , and let the chain , which was not ordered with any reference to the ball , be kept for commoner occasions . This is my advice .

«На одну ночь, Фанни, только на одну ночь, если это будет жертвоприношение; Я уверен, что, поразмыслив, вы скорее пойдете на эту жертву, чем причините боль тому, кто так заботился о вашем комфорте. Внимание мисс Кроуфорд к вам было — не больше, чем вы по праву имели — я последний человек, который мог бы подумать, что такое возможно, но оно было неизменным; и я уверен, что возвращать их с чем-то вроде неблагодарности, хотя я знаю, что это никогда не будет иметь смысла, не в вашей натуре, я уверен. Наденьте ожерелье, как вы и обещали, завтра вечером, а цепочку, заказанную не для бала, оставьте для более обыкновенных случаев. Это мой совет.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому