Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Мэнсфилд Парк / Mansfield Park B2

“ She must not suppose it not wanted , not acceptable , at least : and its having been originally her brother ’ s gift makes no difference ; for as she was not prevented from offering , nor you from taking it on that account , it ought not to prevent you from keeping it . No doubt it is handsomer than mine , and fitter for a ballroom . ”

«Она не должна думать, что это нежелательно или, по крайней мере, неприемлемо: и то, что изначально это был подарок ее брата, не имеет значения; ибо, поскольку по этой причине ей не мешали предложить, а вам - принять это, это не должно мешать вам сохранить это. Без сомнения, он красивее моего и больше подходит для бального зала.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому