Upon such expressions of affection Fanny could have lived an hour without saying another word ; but Edmund , after waiting a moment , obliged her to bring down her mind from its heavenly flight by saying , “ But what is it that you want to consult me about ? ”
При таких выражениях привязанности Фанни могла бы прожить час, не говоря ни слова; но Эдмунд, подождав немного, заставил ее отвлечься от небесного полета, сказав: «Но о чем вы хотите со мной посоветоваться?»