Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Мэнсфилд Парк / Mansfield Park B2

Edmund was at this time particularly full of cares : his mind being deeply occupied in the consideration of two important events now at hand , which were to fix his fate in life — ordination and matrimony — events of such a serious character as to make the ball , which would be very quickly followed by one of them , appear of less moment in his eyes than in those of any other person in the house . On the 23rd he was going to a friend near Peterborough , in the same situation as himself , and they were to receive ordination in the course of the Christmas week . Half his destiny would then be determined , but the other half might not be so very smoothly wooed . His duties would be established , but the wife who was to share , and animate , and reward those duties , might yet be unattainable . He knew his own mind , but he was not always perfectly assured of knowing Miss Crawford ’ s . There were points on which they did not quite agree ; there were moments in which she did not seem propitious ; and though trusting altogether to her affection , so far as to be resolved — almost resolved — on bringing it to a decision within a very short time , as soon as the variety of business before him were arranged , and he knew what he had to offer her , he had many anxious feelings , many doubting hours as to the result . His conviction of her regard for him was sometimes very strong ; he could look back on a long course of encouragement , and she was as perfect in disinterested attachment as in everything else .

Эдмунд был в это время особенно полон забот: его ум был глубоко занят размышлениями о двух важных событиях, которые теперь предстояли, которые должны были определить его судьбу в жизни, — рукоположение и супружество — события настолько серьезного характера, что мяч стал решающим. , за которым очень быстро последовал бы один из них, кажутся ему менее важными, чем глазам любого другого человека в доме. 23-го числа он собирался к другу недалеко от Питерборо, находившемуся в такой же ситуации, как и он сам, и они должны были принять рукоположение в течение рождественской недели. Тогда половина его судьбы будет предопределена, но вторую половину, возможно, удастся добиться не так гладко. Его обязанности будут определены, но жена, которая должна была разделить, воодушевить и вознаградить эти обязанности, все еще могла оказаться недостижимой. Он знал свое мнение, но не всегда был полностью уверен в том, что знает мнение мисс Кроуфорд. Были моменты, по которым они не совсем согласились; бывали минуты, когда она казалась неблагосклонной; и хотя он полностью доверял ее привязанности, настолько, что решился — почти решился — довести дело до решения в очень короткое время, как только весь спектр стоящих перед ним дел будет улажен и он узнает, что он может предложить. с ней у него было много тревожных чувств, много часов сомнений относительно результата. Его убежденность в ее уважении к нему иногда была очень сильной; он мог оглянуться назад на долгий путь поощрения, а она была столь же совершенна в бескорыстной привязанности, как и во всем остальном.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому