“ I have had the pleasure of seeing your sister dance , Mr . Price , ” said Henry Crawford , leaning forward , “ and will engage to answer every inquiry which you can make on the subject , to your entire satisfaction . But I believe ” ( seeing Fanny looked distressed ) “ it must be at some other time . There is one person in company who does not like to have Miss Price spoken of . ”
— Я имел удовольствие видеть, как танцует ваша сестра, мистер Прайс, — сказал Генри Кроуфорд, наклонившись вперед, — и готов ответить на любой ваш вопрос по этому поводу, к вашему полному удовлетворению. Но я верю» (видя, что Фанни выглядит расстроенной) — Должно быть, это будет в какое-нибудь другое время. В компании есть один человек, который не любит, когда говорят о мисс Прайс.