Sotherton was a word to catch Mrs . Norris , and being just then in the happy leisure which followed securing the odd trick by Sir Thomas ’ s capital play and her own against Dr . and Mrs . Grant ’ s great hands , she called out , in high good - humour , “ Sotherton ! Yes , that is a place , indeed , and we had a charming day there . William , you are quite out of luck ; but the next time you come , I hope dear Mr . and Mrs . Rushworth will be at home , and I am sure I can answer for your being kindly received by both . Your cousins are not of a sort to forget their relations , and Mr . Rushworth is a most amiable man . They are at Brighton now , you know ; in one of the best houses there , as Mr . Rushworth ’ s fine fortune gives them a right to be . I do not exactly know the distance , but when you get back to Portsmouth , if it is not very far off , you ought to go over and pay your respects to them ; and I could send a little parcel by you that I want to get conveyed to your cousins . ”
«Сотертон» было словом, которое могло поймать миссис Норрис, и, находясь в этот момент на счастливом досуге, последовавшем за тем, как с помощью превосходной игры сэра Томаса и ее собственной игры удалось добиться странного трюка против могучих рук доктора и миссис Грант, она воскликнула с большим уважением: юмор: «Сотертон! Да, это действительно то место, и мы провели там очаровательный день. Уильям, тебе совсем не повезло; но я надеюсь, что в следующий раз, когда вы приедете, дорогие мистер и миссис Рашворт будут дома, и я уверен, что смогу ответить за ваш любезный прием обоими. Ваши кузены не из тех, кто забывает своих родственников, а мистер Рашуорт очень любезный человек. Вы знаете, они сейчас в Брайтоне; в одном из лучших домов города, на что им дает право прекрасное состояние мистера Рашворта. Я точно не знаю расстояния, но когда вы вернетесь в Портсмут, если это не очень далеко, вам следует зайти и засвидетельствовать им свое почтение; и я мог бы послать через вас небольшую посылку, которую я хочу передать вашим кузенам.