In the evening it was found , according to the predetermination of Mrs . Grant and her sister , that after making up the whist - table there would remain sufficient for a round game , and everybody being as perfectly complying and without a choice as on such occasions they always are , speculation was decided on almost as soon as whist ; and Lady Bertram soon found herself in the critical situation of being applied to for her own choice between the games , and being required either to draw a card for whist or not . She hesitated . Luckily Sir Thomas was at hand .
Вечером выяснилось, по предопределению миссис Грант и ее сестры, что после составления стола для виста останется достаточно для круглой игры, и все будут так же совершенно подчиняться и не иметь выбора, как и в таких случаях. они всегда есть, спекуляция решилась почти сразу же после виста; и леди Бертрам вскоре оказалась в критической ситуации: к ней обратились за ее собственным выбором между играми и потребовали либо вытянуть карту для виста, либо нет. Она колебалась. К счастью, сэр Томас был рядом.