Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Мэнсфилд Парк / Mansfield Park B2

“ Phoo ! phoo ! This is only because there were no tall women to compare her with , and because she has got a new gown , and you never saw her so well dressed before . She is just what she was in October , believe me . The truth is , that she was the only girl in company for you to notice , and you must have a somebody . I have always thought her pretty — not strikingly pretty — but ’ pretty enough , ’ as people say ; a sort of beauty that grows on one . Her eyes should be darker , but she has a sweet smile ; but as for this wonderful degree of improvement , I am sure it may all be resolved into a better style of dress , and your having nobody else to look at ; and therefore , if you do set about a flirtation with her , you never will persuade me that it is in compliment to her beauty , or that it proceeds from anything but your own idleness and folly . ”

«Фу! фу! Это только потому, что не было высоких женщин, с которыми ее можно было бы сравнить, и потому, что у нее новое платье, и никогда еще вы не видели ее так хорошо одетой. Она такая же, какой была в октябре, поверьте мне. Правда в том, что она была единственной девушкой в ​​компании, на которую ты мог обратить внимание, а у тебя должен быть кто-то. Я всегда считал ее красивой – не поразительно красивой, но «достаточно красивой», как говорят люди; своего рода красота, которая растет на одном. Ее глаза должны быть темнее, но у нее милая улыбка; но что касается этой замечательной степени улучшения, я уверен, что все это может быть решено в лучшем стиле одежды, и вам больше не на кого будет смотреть; и поэтому, если вы начнете с ней флиртовать, вы никогда не убедите меня, что это дополняет ее красоту или что это происходит от чего-либо, кроме вашей собственной праздности и глупости.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому