Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Мэнсфилд Парк / Mansfield Park B2

I used to think she had neither complexion nor countenance ; but in that soft skin of hers , so frequently tinged with a blush as it was yesterday , there is decided beauty ; and from what I observed of her eyes and mouth , I do not despair of their being capable of expression enough when she has anything to express . And then , her air , her manner , her tout ensemble , is so indescribably improved ! She must be grown two inches , at least , since October . ”

Раньше я думал, что у нее нет ни цвета лица, ни лица; но в этой ее нежной коже, так часто окрашенной румянцем, как вчера, есть решительная красота; и судя по тому, что я наблюдал за ее глазами и ртом, я не отчаиваюсь в том, что они достаточно выразительны, когда ей есть что выразить. И тогда ее вид, ее манеры, ее внешний вид так неописуемо улучшились! Она должна вырасти хотя бы на два дюйма с октября. »

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому