Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Мэнсфилд Парк / Mansfield Park B2

I have my alarms , but they are quite in a different quarter ; and if I could have altered the weather , you would have had a good sharp east wind blowing on you the whole time — for here are some of my plants which Robert will leave out because the nights are so mild , and I know the end of it will be , that we shall have a sudden change of weather , a hard frost setting in all at once , taking everybody ( at least Robert ) by surprise , and I shall lose every one ; and what is worse , cook has just been telling me that the turkey , which I particularly wished not to be dressed till Sunday , because I know how much more Dr . Grant would enjoy it on Sunday after the fatigues of the day , will not keep beyond to - morrow . These are something like grievances , and make me think the weather most unseasonably close . ”

У меня есть будильники, но они совсем в другом месте; и если бы я мог изменить погоду, на вас все время дул бы хороший, резкий восточный ветер, потому что вот некоторые из моих растений, которые Роберт не будет выбрасывать, потому что ночи такие мягкие, и я знаю конец случится так, что у нас внезапно изменится погода, сразу наступит сильный мороз, застигнув всех (по крайней мере, Роберта) врасплох, и я потеряю всех; и что еще хуже, кухарка только что рассказала мне, что индейка, которую мне особенно не хотелось разделывать до воскресенья, потому что я знаю, насколько больше она понравится доктору Гранту в воскресенье после дневной усталости, не сохранится. за пределами завтрашнего дня. Это что-то вроде обид, и они заставляют меня думать, что погода совсем не по сезону близка. »

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому