Edmund met them with particular pleasure . It was the first time of his seeing them together since the beginning of that better acquaintance which he had been hearing of with great satisfaction . A friendship between two so very dear to him was exactly what he could have wished : and to the credit of the lover ’ s understanding , be it stated , that he did not by any means consider Fanny as the only , or even as the greater gainer by such a friendship .
Эдмунд встретил их с особым удовольствием. Он впервые видел их вместе с начала того лучшего знакомства, о котором он слышал с большим удовлетворением. Дружба между двумя столь дорогими ему людьми была именно тем, чего он мог желать; и, к чести понимания влюбленного, следует отметить, что он ни в коем случае не считал Фанни единственной или даже более выгодной от этого. такая дружба.